Prevod od "ker so" do Srpski


Kako koristiti "ker so" u rečenicama:

Ker so vse stvari enake, je to slišati precej odbito.
Sve stvari su jednake, to zvuči prilično opako.
Zato, ker so tudi njo zapustili.
Zato što su i nju ostavili.
To se dogaja, ker so odšli.
Ovo se dešava jer su otišli.
Nihče jima ni pomagal, ker so vsi gledali na to, kako bodo poskrbeli zase in za svoje družine.
Али нико им није помогао јер сви су били јако фокусирани на бригу о себи и својим породицама.
V starodavni Kitajski je to pomenilo "izgon, " ker so kitajski cesarji politične nasprotnike izgnali preko gora.
U drevnoj Kini, to znači "prognan", jer su kineski carevi svoje političke protivnike progonili iza planina.
Ne morem določiti, kje se začnem in kje končam, zato ker so se atomi in molekule moje roke zlili z atomi in molekulami stene.
Ne mogu da odredim gde ja počinjem i gde se ja završavam zato što su se atomi i molekuli moje ruke stopili sa atomima i molekulima zida.
Gledam vrhnjo vizitko in čeprav sem imela jasno predstavo o tem, kako je videti moja, nisem bila prepričana, ali je to moja vizitka ali ne, ker so bile vse, kar sem videla, samo točke.
I gledam u karticu na vrhu i iako mogu jasno u umu da vidim kako moja vizit-karta izgleda ne mogu da kažem da li je ovo moja kartica ili nije, jer su mi pred očima sve sami pikseli.
In druga stvar je akademska sposobnost, ki je prevladala v našem pojmovanju inteligence, ker so univerze zasnovale sistem po svoji podobi.
Druga je ideja akademska sposobnost, koja je ovladala našim shvatanjem inteligencije jer su univerziteti kreirali sistem prema sebi.
"Pravzaprav je bil v šoli to zame problem, ker so v šoli vsi želeli biti gasilci."
Rekao je, "Ustvari, imao sam problema u školi, jer u školi su svi želeli da budu vatrogasci."
Nikoli ne boste prijetno presenečeni, ker so vaša pričakovanja, moja pričakovanja, presegla vse meje.
Nikada nećete biti prijatno iznenađeni jer su vaša očekivanja, moja očekivanja, porasla do vrha.
To ni povsem lahko odločitev, ker so slike preiskovancem podobno všeč, seveda ljudje praviloma izberejo številko tri, ker se jim bolj dopade od štirice.
Ovo je malo teži izbor, jer nijedna od njih vam se ne sviđa mnogo više od one druge, ali prirodno, ljudi uglavnom biraju broj tri jer im se sviđa malo više od broja četiri.
In hotel ga je umoriti, ali zbal se je ljudstva, ker so ga imeli za proroka.
I htede da ga ubije, ali se poboja naroda; jer ga držahu za proroka.
In ko slišijo višji duhovniki in farizeji prilike njegove, spoznajo, da govori o njih.In radi bi ga bili ujeli, ali zboje se množic, ker so ga vsi imeli za proroka.
I čuvši glavari sveštenički i fariseji priče Njegove razumeše da za njih govori.
In pridejo iz groba in naglo zbeže; zakaj strah in groza sta jih prevzela, in nikomur niso ničesar povedale, ker so se bale.
I izašavši pobegoše od groba; jer ih uhvati drhat i strah; i nikom ništa ne kazaše, jer se bojahu.
Slišal je pa Herod četrtnik vse, kar on dela, in je bil v zadregi, zato ker so nekateri pravili: Janez je vstal iz mrtvih,
A kad ču Irod četvorovlasnik šta On čini, ne mogaše se načuditi, jer neki govorahu da je Jovan ustao iz mrtvih,
kajti tudi umreti ne morejo več: enaki so namreč angelom in so sinovi Božji, ker so sinovi vstajenja.
Jer više ne mogu umreti; jer su kao andjeli; i sinovi su Božiji kad su sinovi vaskrsenja.
In za njim je šla velika množica, ker so videli njegove čudeže, ki jih je delal na bolnikih.
I za Njim idjaše mnoštvo naroda, jer vidjahu čudesa Njegova koja činjaše na bolesnicima.
To so rekli roditelji njegovi zato, ker so se bali Judov; zakaj Judje so se bili že dogovorili, naj se izobči iz shodnice, kdor bi ga pripoznal za Kristusa.
Ovo rekoše roditelji njegovi, jer se bojahu Jevreja; jer se Jevreji behu dogovorili da bude isključen iz zbornice ko Ga prizna za Hrista.
ker so mnogi izmed Judov hodili tja zavoljo njega in so sprejemali vero v Jezusa.
Jer mnogi njega radi idjahu iz Judeje i verovahu Isusa.
Zato mu je tudi množica prišla naproti, ker so slišali, da je storil ta čudež.
Zato Ga i srete narod, jer čuše da On učini ovo čudo.
Oni pa jima še bolj zaprete in ju izpuste, ker niso našli, kako bi ju kaznovali, zavoljo ljudstva, ker so vsi hvalili Boga za to, kar se je zgodilo.
A oni zapretivši im pustiše ih, ne našavši ništa kako bi ih mučili, naroda radi; jer svi hvaljahu Boga za ono što se beše dogodilo.
ker so pa vprašanja za nauk in za imena in za vašo postavo, glejte sami; jaz nočem biti sodnik v teh rečeh.
Ali kad su prepiranja za reči i za imena i za zakon vaš, gledajte sami; jer ja sudija tome neću da budem.
In ko smo odrinili odtod, smo se peljali za Ciprom, ker so nam bili vetrovi nasprotni.
I odande odvezavši se doplovismo u Kipar, jer vetrovi behu protivni.
Proglašajo, da poznajo Boga, v delih pa ga zatajujejo, ker so ostudni in nepokorni in za vsako dobro delo nesposobni.
Govore da poznaju Boga, a delima Ga se odriču; jer su mrski i neposlušni, i ni za kakvo dobro delo valjani.
in „kamen spotike in skala pohujšanja“; kateri se, ker so nepokorni besedi, spotikajo, za kar so bili tudi postavljeni.
Na koji se i spotiču koji se protive reči, na šta su i odredjeni.
1.9530909061432s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?